Transcrição gerada por IA do Conselho de Desenvolvimento Comunitário 15/05/24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Paulette Van der Kloot]: Boa noite e bem-vindos à reunião desta noite do Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford. Vou convocar a reunião em ordem. Vamos começar com algumas questões processuais obrigatórias. A audiência do Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford está sendo conduzida remotamente. O público não será autorizado a comparecer pessoalmente, mas serão feitos todos os esforços para garantir que o público possa aceder adequadamente aos procedimentos, conforme previsto no Capítulo 2 das Leis de 2023. Um lembrete de que qualquer pessoa que desejar ouvir ou visualizar esta reunião em andamento pode fazê-lo verificando o link. que foi incluído na agenda da reunião publicada no site da cidade de Medford. Se, apesar dos nossos melhores esforços, não conseguirmos fornecer acesso em tempo real, publicaremos uma gravação desta reunião no site da cidade o mais rapidamente possível. Um lembrete de que, dada a natureza remota desta reunião, Esta noite, todas as votações do conselho serão feitas por chamada nominal. Observe que você pode avaliar todos os materiais do projeto perante o conselho, que podem ser revisados ​​no site da cidade, que é medfordma.org. E você pode conferir as apresentações atuais do CD Board. E a Danielle também vai colocar o link no chat. Vou ligar para atendimento. Vice-presidente. Emily tinha um homem presente. Conta.

[Peter Calves]: Presente.

[Paulette Van der Kloot]: Os pescadores estão presentes? E Mariinsky presente. E eu, Jackie McPherson presente. Daniel, quero apresentá-lo ao pessoal da cidade que está na teleconferência.

[Danielle Evans]: Sim, eu, Daniel Evans, planejador sênior, Alicia Hunt, diretora de planejamento, desenvolvimento, sustentabilidade. Estabelecemos na Columbia quem é nosso estagiário de pós-graduação. E acredito que Todd Blake, o diretor de trânsito e transporte, está aqui. Sim, vejo Todd agora.

[Paulette Van der Kloot]: Continuando com nosso primeiro ponto esta noite é 290 Salem Street, que continua em 417 24. Hum, é uma revisão do plano do local para uma licença especial que permitirá a construção de um edifício de uso misto de três andares contendo sete unidades residenciais acima do solo para espaços comerciais. Se pudermos, por favor, obtenha um breve resumo geral. Antes da saída do proponente, se a cidade puder fornecer essa atualização. Hum, sim, então.

[Danielle Evans]: Nossa equipe tem trabalhado com o candidato em segundo plano, entre as reuniões tivemos uma ótima sessão de trabalho com os planos do arquiteto, eles foram revisados ​​e a equipe está satisfeita e feliz com eles e recomendamos que seu conselho os aprove.

[Paulette Van der Kloot]: Ok, e se eu puder, peça ao candidato que envie quaisquer alterações que possa ter.

[Adam Barnosky]: Obrigado, Senhora Presidente, Membros do Conselho, Adam Barnosky com Roberto Israel e Weiner em nome do candidato. Também temos aqui Jacob Levine para explicar as mudanças que foram feitas. Pelo que entendi, a cidade poderia ter a possibilidade de compartilhamento de tela. Você pode passar pelas mudanças. Isto está principalmente fora da esfera jurídica e está realmente relacionado com o design e os comentários que foram feitos desde a reunião e as mudanças que foram feitas desde a última reunião. Então, se Jacob estiver disponível, ele poderá superar isso.

[Danielle Evans]: Então, eu poderia permitir que você compartilhasse a tela ou você não tem habilidade, habilidades técnicas, pois fico feliz em compartilhar minha tela, mas poderíamos lhe dar essa habilidade se você precisasse.

[Adam Barnosky]: Acho que ele não tem capacidade. Bem. Sim, se você pudesse. Sem problemas.

[Danielle Evans]: Todos podem ver isso?

[O1CMBj7JDes_SPEAKER_04]: Bem, obrigado, senhora presidente e a todos, este é Jacob, eles estarão em nossa tecnologia em nosso hospital. Peço desculpas por não poder compartilhar a tela esta noite. Estou um pouco em movimento, mas tenho trabalhado digitalmente com a cidade para revisar esse conjunto de desenhos, e muito especificamente olhando para o canto superior esquerdo e estudando como poderíamos fazer um melhor trabalho de aterramento do edifício. in addition to trying to unify the facades. Se você não se importar em começar a rolar as imagens, posso compartilhar o que foi atualizado. Realmente começando com o plano do site foi atualizado. No canto superior esquerdo, você verá uma forma preta de 90 graus. Essencialmente, vamos propor uma barreira de mais de um metro para proteger os carros da Park Street, para que aqueles que passam pela Park Street não tenham uma visão tão aberta dos carros. Que está representado no canto superior esquerdo adjacente à calçada e às vagas de estacionamento. Exatamente. O estacionamento foi um pouco revisado para caber melhor embaixo do prédio. Em termos dos carros mais próximos do edifício, também analisamos a área ocupada pelo edifício, que abordaremos à medida que avançamos nesta apresentação. Então, se você não se importa, vá para o lado da paisagem. Sim, sim. Perfeito. Então, do lado da paisagem, você pode ver aquele canto no canto superior esquerdo para proteger o estacionamento. Melhoramos o paisagismo do lado da Park Street e retiramos o muro, que vocês verão nas impressões arquitetônicas. para cobrir o armazenamento de bicicletas e dos carros mais próximos do edifício. Portanto, o prédio agora tem mais um portal em vez de ser sobre palafitas na parte inferior. Portanto, agora todos os nossos desenhos correspondem em termos de layout do local, configuração do local e plano paisagístico. Então sim, podemos continuar. E agora vocês podem ver do lado esquerdo onde temos o estacionamento e o depósito de bicicletas, aquela linha preta à esquerda com a porta não existia antes. Então, realmente criamos mais uma entrada. Y si pudieran ver el auto en la esquina superior izquierda, allí hay un pequeño bocado de tres por dos. Isso ocultará a coluna e até mesmo fará um melhor trabalho para reduzir o edifício em escala, o que será mostrado nas elevações e nas imagens 3D que estão por vir. Então poderíamos continuar. Nada mudou aqui. Então, nas elevações, agora estamos olhando especificamente para a imagem 3D no canto inferior direito e para a elevação no canto inferior direito. Agora você pode ver como abaixei a placa frontal que estava sob o segundo andar até o andar mais baixo para realmente criar aquele portal. Você pode ver a cerca de tijolos de 4 pés ou a cerca de pedra, seja lá o que for. cobrindo o estacionamento. E então você pode ver aquele canto de que eu estava falando, que parece uma coluna ancorada maior, e então a parede foi atualizada para cobrir o armazenamento de bicicletas também. Então agora toda aquela fachada está quase acrescentada, você sabe, a cobertura completa da maior parte do armazenamento das minhas bicicletas por questões de segurança. And now my parking lot is mostly protected going down Park Street. e eu sou Tenho certeza de que fizemos um bom trabalho ao não bloquear nenhum comentário. Acho que queremos brincar com a escala da pedra e outras coisas e ter certeza de que ela se destaca e ainda temos algumas placas para avisar os pedestres sobre o que está por vir. Se você pudesse ir para o meu último slide. Isso não mudou. Ele reiterou isso. Só quero mostrar as imagens em 3D para que agora vocês possam ver o canto superior esquerdo. Na foto, todo aquele paisagismo de tijolos e vitrine dupla nos fundos é totalmente novo. E então você poderia ver o invólucro da coluna no canto esquerdo traseiro. E novamente, nossa pequena cerca de mais de um metro. Portanto, estamos confiantes de que nosso motorista será capaz de ver por cima daquela cerca, ter uma saída segura e ainda ter uma entrada segura e realmente tentar fazer um trabalho melhor, você sabe, o que todo mundo está pedindo é o aterramento e o aterramento do próprio local. Essas são as nossas atualizações. As plantas em si não mudaram. A forma como o edifício está localizado no local não mudou. Temos trabalhado com a prefeitura para rever esse cantinho. Além disso, como você pode ver nesta imagem no canto superior esquerdo, talvez olhemos para onde estão as varandas, fazendo um material composto para combinar com o canto da parede cortina apenas para quebrar aquela massa cinzenta quando chegar a hora. Eu só quero ressaltar isso também. Essa foi uma boa recomendação da cidade.

[Paulette Van der Kloot]: E eu agradeço muito por tudo e qualquer dúvida que alguém tiver teremos prazer em responder. Muito obrigado, Jacó. Mas antes de abrir para o conselho, só quero parabenizá-lo por As diferenças entre os primeiros planos e estes planos são significativas. Pode não ser 100%, certo? Mas também é o ponto onde podemos ver o quanto ele trabalhou com a cidade para seguir em frente. E eu, por exemplo, posso apreciar isso, especialmente com aquele canto da parede cortina com o qual estávamos preocupados com a privacidade. E então toda a ideia de como um transeunte real verá o espaço. Então eu posso apreciar isso. Vou abri-lo ao conselho para qualquer dúvida ou preocupação. Não tem dúvidas ou preocupações? Não há perguntas de acompanhamento? O plano aborda as preocupações gerais do conselho?

[Emily Hedeman]: Olá Jackie, estou com a mão levantada. Ah, desculpe. Olá. Olá Emily, vice-presidente Hedeman. Através da presidência, acredito que estas modificações são um grande compromisso. Eu realmente aprecio o trabalho que o candidato fez com a cidade para atender às nossas preocupações. Então, você sabe, eu parabenizo você pelo trabalho bem executado. Ouvi o comentário sobre a alteração da materialidade das varandas e só queria salientar. Vamos ver se isso é algo que precisamos condicionar, para garantir que o solicitante não precise voltar, só para cobrir todas as nossas bases. Mas fora isso, trabalho bem feito. Obrigado por todo o seu trabalho nisso.

[Paulette Van der Kloot]: A cidade tem alguma orientação sobre isso?

[Danielle Evans]: você. Hum, senhora presidente. Acho que o Diretor Hunt e eu estamos discutindo, hum. Dado que não temos, hum, um processo de revisão administrativa menor que não esteja codificado em nenhuma portaria, mas poderíamos condicionar, hum, a linguagem que o teria. Permitir Estávamos tentando criar uma linguagem padronizada, mas também poderíamos colocar algumas barreiras em torno do que pode mudar com a aprovação da equipe. Então vou deixar isso para todos vocês.

[Paulette Van der Kloot]: E quanto à autorização especial, ainda estamos preocupados com o estacionamento? Essa é uma das perguntas que tenho. Eu sei que talvez houvesse uma condição para os inquilinos. Somente aqueles naquele endereço específico poderiam usá-lo? Ainda estamos trabalhando nisso?

[Danielle Evans]: Estou tentando recuperar o documento de condição. Eu sei que adicionamos isso a outra propriedade.

[Alicia Hunt]: Quer dizer que uma das condições que começamos a adicionar ao estacionamento ao redor foi que os residentes deste edifício não seriam elegíveis para obter uma autorização de estacionamento para residentes. Nós apenas deixamos assim. E este pode ser um lugar que não tem autorização de estacionamento para residentes no momento. Mas pedimos ao proprietário do imóvel que não diga aos seus inquilinos que eles sempre podem estacionar nestas ruas. Porque se a autorização de estacionamento entrar em vigor, este edifício não terá direito a ela. Você acha que tem estacionamento suficiente no local. Como se você tivesse que colocar seu dinheiro onde está sua boca. E vou avisá-lo em Somerville, é uma condição muito comum e comumente monitorada para todos os anúncios de edifícios indicarem que esses apartamentos não são elegíveis para uma autorização de estacionamento para residentes. No entanto, as pessoas ainda querem morar em Somerville. E para resolver o problema de Emily como nós fazemos, poderia ser imposta uma condição que diz, você sabe, que pequenas alterações nas varandas e outras estéticas laterais poderiam ser aprovadas. pessoal sem voltar para a placa do CD, porque literalmente não temos no nosso zoneamento agora para dizer o que não precisa ser devolvido. E então a equipe pode simplesmente dizer: Ah, essa é uma mudança dramática que está fora da nossa autoridade. Você sabe, você pode dizer, você sabe, pequenas alterações, você sabe, que a equipe pode fazer e aprovar.

[Paulette Van der Kloot]: Chega de audiência, chega de perguntas ou mãos levantadas da diretoria, porque é uma audiência pública, vou abrir para comentários públicos. Aqueles que desejam comentar podem usar o recurso de levantar a mão ou enviar uma mensagem para Danielle nos comentários. Você também pode enviar um e-mail para TOC em MedfordMA.org. Antes de fornecer seus comentários, forneça seu nome e endereço para registro. Um lembrete a todos os participantes da reunião para que evitem usar a função de chat para fazer comentários, pois isso não faz parte do registro público. No entanto, se um participante estiver enfrentando dificuldades de áudio ou outras dificuldades técnicas, isso pode ser inserido no chat para alertar a mim e à equipe. Danielle, você consegue gerenciar a fila de comentários públicos e ler e-mails ou cartas enviadas anteriormente?

[Danielle Evans]: Não recebi nenhum comentário ou e-mail sobre isso ultimamente e não vejo ninguém com a mão levantada participando da chamada do Zoom. Deixe-me verificar o e-mail mais uma vez. Eu não vejo nada lá. Também não vejo nada na caixa de correio geral do sumário.

[Paulette Van der Kloot]: Encerrarei o período de comentários públicos desta reunião e reabri-la-ei para deliberação do conselho. Uma das coisas que eu queria terminar é que me lembro de ter ouvido isso antes e fiquei condicionado a ponto de ser quase um projeto diferente. Portanto, o facto de o candidato ter abordado todas essas questões e as preocupações relativas ao pessoal que trabalhou com a cidade, bem como ter abordado todas as contribuições adicionais do conselho, não tenho mais nada. Portanto, neste ponto, se o conselho tiver mais alguma coisa a dizer além disso, eu buscaria uma moção para a primeira parte para aprovar o plano do local para 290 Salem Street.

[Danielle Evans]: Então eu tenho o documento de condições anteriores. Deixei na pasta compartilhada. Espero que você possa ver isso. que contém todos os comentários da engenharia e do corpo de bombeiros, que são em sua maioria condições padrão, e depois as condições padrão do departamento de saúde. Houve uma condição do Diretor Blake sobre Você está pensando em reservar uma das vagas de estacionamento para uso comercial, mas se for fazer isso, quero dizer, é algo que você considera se acha necessário ou não. E então a outra condição de que você estava falando sobre a restrição de autorizações de estacionamento para residentes.

[Paulette Van der Kloot]: Porque a licença especial é para uso no varejo até que as atualizações da cidade sejam permitidas para esse corredor, correto? É por isso que estamos obtendo uma licença especial? Sim, a licença especial é para, portanto, será varejo. Então você está nos pedindo para condicionar uma vaga, um estacionamento que reservamos para esse uso comercial?

[Danielle Evans]: Esse foi um comentário do Diretor Blank. Ah, ele está aqui. Ah, e o membro Calves também está com a mão levantada.

[Paulette Van der Kloot]: Sim. Não, eu só estava esperando você fazer isso. Pedro Bezerros?

[Peter Calves]: Eu não sinto isso. Eu ia reler as condições, mas à medida que adicionarmos mais, será assim.

[Unidentified]: Bem.

[Paulette Van der Kloot]: Peter, você consegue realmente ler o que tem? até agora?

[Peter Calves]: Claro. Até agora, com base no que discutimos esta noite, condicionei que pequenas alterações na estética e nos materiais do edifício possam ser aprovadas pelos funcionários, pelos funcionários da cidade, sem terem que ser devolvidas a esta diretoria, condicionadas aos moradores do O edifício não seria elegível para uma autorização de estacionamento para residentes, e isso ficaria evidente na publicidade de arrendamento do edifício, e que os promotores seriam obrigados a cumprir as recomendações estabelecidas pelos chefes dos departamentos municipais. E isso foi tudo que consegui.

[Paulette Van der Kloot]: E assim, para a diretoria discutir a condição recomendada pelo Diretor Blake, isso não se refletiria nas recomendações que teriam que ser desenvolvidas para a vaga de estacionamento.

[Peter Calves]: Sim, correto. Eu consideraria isso uma condição separada. Quando falo sobre recomendações de chefes de departamentos municipais, refiro-me principalmente à linguagem padronizada do departamento de saúde, do departamento de construção, do corpo de bombeiros, etc.

[Paulette Van der Kloot]: Entendido. Obrigado. E como se sente o conselho de administração em geral? Recomendação do Diretor Blake para converter uma vaga de estacionamento apenas para uso comercial Diretor Blake. Não sei se você quer, uh, uh, me perdoe, uh vice-presidente heteman

[Emily Hedeman]: claro. Hum, isso pode ser controverso, mas não acho que seja necessário. Quer dizer, são sete unidades e de quantas vagas eles se arrependem. Contamos com oito vagas de garagem e sete unidades. Sim, não creio que seja necessário. Quer dizer, talvez uma daquelas vagas de estacionamento como ponto de visitação dos moradores. mas Eu não acho que seja necessário. Ah, embora eu esteja interessado em outros comentários de outros membros do conselho.

[Paulette Van der Kloot]: Não tenho opinião de qualquer maneira. De qualquer forma, ele iria perguntar ao Diretor Blake se ele poderia explicar melhor essa condição e seus motivos.

[Todd Blake]: Sim, isso é uma espécie de lição aprendida. Teve um empreendimento de uso misto com uso residencial em cima e consultório que acaba virando consultório odontológico embaixo e depois acaba virando cidade. reclamações ou dúvidas sobre funcionários do consultório odontológico ou visitantes daquele consultório odontológico, então é só ter isso em mente e como havia oito versos nas sete unidades, um por unidade ainda é permitido para uso residencial, então eu só estava tentando estar ciente disso porque se, como Alicia apontou, as condições de estacionamento na rua mudarem no futuro, digamos que as ruas laterais sejam residentes permanentes. E a própria Salem Street é para a rotatividade de clientes. Às vezes temos esses problemas de estacionamento para os funcionários, que, novamente, como outras pessoas apontaram, também podem andar de bicicleta, de ônibus, a pé e coisas assim. Mas um em cada oito parecia razoável. De qualquer forma, esse foi o processo de pensamento. Mas o que quer que o conselho decida está bem.

[Paulette Van der Kloot]: Obrigado, diretor Blake. Ari Fishman?

[Ari Fishman]: Obrigado e obrigado, Diretor Blake, pelo contexto adicional. Agradeço as lições aprendidas. Penso que, tal como o Vice-Presidente Hedeman, não estou completamente convencido, mas penso que uma possível opção intermédia é que tem algum tipo de distinção entre uso diurno e noturno. Muitos residentes precisarão de um lugar para estacionar o carro durante a noite, provavelmente principalmente para usos mistos durante o dia. Não sei se temos algum mecanismo que possa usar essa distinção para diminuir a tensão no estacionamento na vizinhança. E deixarei isso para as pessoas que sabem mais sobre a mecânica das políticas de estacionamento do que eu.

[Paulette Van der Kloot]: Vice-presidente Heidemann?

[Emily Hedeman]: Vejo que Peter está com a mão levantada e, como ele é o especialista em transportes, vou acatá-lo antes de perder tempo com o que tenho a dizer. Pedro Noel?

[Peter Calves]: Ele continuaria a discussão sobre o que Aria estava dizendo. Não creio que possamos ser tão específicos quanto precisamos, porque especialmente agora, Pós-COVID, com muito trabalho em casa, não é possível garantir que as pessoas estarão em um determinado lugar e em um determinado horário. E não sei, embora aprecie o sentimento, não sei se isso é algo que seria possível regular, pelo menos não em termos, ou não seria possível regular, na própria propriedade. Você certamente pode ter, quando a gente olha quando a cidade olha para o estacionamento na rua, você certamente pode ter basicamente o que seria residencial apenas por um horário programado durante a noite, mas depois comercial durante o dia, mas eu não penso no imóvel em si e em uma das ruas laterais, principalmente não apenas em um dos locais, você realmente poderia fazer isso de forma viável, mas isso é apenas a minha opinião.

[Paulette Van der Kloot]: Vice-presidente Hanneman, gostaria de falar novamente?

[Emily Hedeman]: Sim, concordo com Pedro. Acho que é um exagero. Se quisermos dizer negócios, diremos negócios, mas não creio que precisemos regulamentar isso para esta propriedade. E, pelo que sabemos, os próprios candidatos podem decidir determinar que se trata de um local apenas para negócios, mas não creio Acho que isso é um exagero da nossa parte.

[Paulette Van der Kloot]: DiretorBlake.

[Todd Blake]: Sim, estou feliz com o que o conselho decide. O contexto adicional é que existe um mecanismo ao qual Peter aludiu naquele outro exemplo que dei com o consultório do dentista. Fizemos duas horas, exceto permissão diurna, apenas permissão noturna. Isso ajuda com os clientes. E então, com os funcionários, eles poderiam obter uma licença comercial que também anula as duas horas. Portanto, existem outros mecanismos. Acontece que no passado surgiu um problema em que as empresas não são necessariamente contabilizadas em termos de fornecendo para eles. Sim. De qualquer forma, parece que existem diferentes maneiras de lidar com isso. Em termos de aplicação, concordo com Peter que é improvável que assiná-lo durante determinados horários seja executável. Portanto, a única maneira, mesmo neste processo que exige que um deles seja uma empresa, está realmente vinculada a esse processo de licenciamento e talvez possa ser, você sabe, escritura. Caso contrário, ninguém vai verificar a propriedade de qualquer maneira.

[Paulette Van der Kloot]: Então, no geral, para o conselho, neste momento, vamos deixar o requerente, o proprietário do imóvel, cuidar do estacionamento neste caso. Então, quanto aos critérios para aprovação da planta do local, se eu puder, Peter, não culpo você, mas como secretário, Se eu puder solicitar uma moção com as condições que você compilou, parece que a cidade concorda com as condições declaradas acima.

[Peter Calves]: Muito bem, então procederei à aprovação da revisão da planta do local com permissão especial, com a condição de que sejam feitas pequenas alterações no A equipe pode aprovar pequenas alterações no projeto a seu critério, que os residentes do projeto proposto não seriam elegíveis para receber uma autorização de estacionamento residente e que a publicidade das unidades refletiria isso e que o requerente seria obrigado a cumprir as recomendações estabelecidas pelos chefes dos departamentos da cidade.

[Paulette Van der Kloot]: Existe um... Então essa é a moção da PETA. Existe uma moção para aceitar, uma segunda moção?

[Emily Hedeman]: Eu vou apoiá-lo.

[Paulette Van der Kloot]: Então, voltando atrás, vice-presidente Emily Hederman?

[Emily Hedeman]: Estamos votando, certo?

[Paulette Van der Kloot]: Sim, vamos votar.

[Emily Hedeman]: Ok, vida.

[Paulette Van der Kloot]: Desculpe. Vacas PETA? Sim. Mariasky. Sim. Ari Peixeman. Sim. E como estive ausente na última reunião, mas compareci, atesto que vi a reunião na íntegra. Estou, agora também posso votar e sou a favor. Agora, para discutir, esta é também uma licença especial para garantir que não haja efeitos adversos que superem os impactos benéficos. E isso é olhar para as necessidades socioeconómicas da comunidade, fluxo e segurança do tráfego, adequação dos serviços públicos, compatibilidade com o tamanho, escala e desenho de outras estruturas no bairro, impactos no ambiente natural e compatibilidade da proposta com os propósitos do plano abrangente da cidade. O que posso dizer é que está muito melhor do que está agora e com certeza vai transformar a área. Portanto, eu buscaria uma moção para aprovar a licença especial para permitir o uso no varejo na 290 Salem Street.

[Peter Calves]: Muito emocionado.

[Paulette Van der Kloot]: Um segundo movimento. Solicito a moção, então um membro do conselho. Eu não consigo mover o movimento sozinho, então Peter o moveu. Eu concordo. Vice-presidente Emily Hederman? Sim. Peter Cowles?

[SPEAKER_01]: Chance.

[Paulette Van der Kloot]: Ari Peixeman? Sim. Pam Marianski? Sim. E eu, Jackie McPherson, concordo. Obrigado, Advogado Banowski, ao requerente e a todos que o representam, agradecemos.

[Adam Barnosky]: Obrigado a todos pelo seu tempo, nós apreciamos isso.

[Paulette Van der Kloot]: Obrigado. O segundo item para esta noite é 142 Mystic Avenue, Great American Bear Hall para alterar o plano do local aprovado. É uma audiência pública, então vou ler o edital novamente. O Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford realizará uma audiência pública em 15 de maio de 2024, após as 18h30. m. via Zoom, videoconferência remota relacionada a uma modificação em uma revisão aprovada do plano do local na 142 Mystic Ave. Medford, Massachusetts, 02155. O peticionário, Brian Zother, em nome da Great American Bear Hall, LLC, propõe modificações na localização das estradas de acesso, no layout do estacionamento e nos corredores de circulação interna para cumprir a localização das estradas de acesso aprovada pelo Departamento de Transportes de Massachusetts. Além disso, o peticionário solicita a aprovação de sinalização que exceda as licenças da seção 94, 6.2, que se encontra sob o título de sinalização da portaria de zoneamento de Medford. Se eu puder, por favor, o conselho pode obter uma atualização da cidade?

[Danielle Evans]: Senhora Presidente, antes de começarmos, acho que o vice-presidente Hedeman precisa sair para uma reunião de negócios. Agradecemos por estar presente em 290 Salem devido a questões de quórum. Temos quórum, então Jackie, Peter, Ari e Pam ainda estão aqui. que é um quórum para prosseguirmos. Mas quero que o disco reflita isso. Bye Bye.

[Emily Hedeman]: Boa tarde a todos. Obrigado. Tenha uma boa noite.

[Danielle Evans]: E sim, vou apresentar o projeto. Então isso foi antes de você. Perdi a noção do tempo, há vários meses, eu acho.

[Zac Bears]: Isso foi há um ano.

[Danielle Evans]: Há um ano, a segunda vez que você voltou?

[Zac Bears]: Sim, pela terceira vez.

[Danielle Evans]: Sim, a segunda vez foi quando os planos estavam mais desenvolvidos. Então acho que os membros que viram isso são Jackie e talvez Ari ou Peter, não tenho certeza.

[Peter Calves]: Mas isso é novo... Acho que foi um dos meus primeiros encontros com o Ari.

[Ari Fishman]: Bem. Sim, lembro de ter visto isso.

[Danielle Evans]: Mas de qualquer forma, é uma nova audiência pública, então qualquer coisa do passado, não importa que você não estivesse presente em todas essas discussões. Mas de qualquer forma, durante o processo de licenciamento com o estado, por ser uma rodovia estadual, eles precisavam de uma licença de acesso, e na verdade não concederam o local que Foi originalmente proposto, portanto a estrada de acesso fica mais ao norte do local, o que exigiu mudanças na circulação e no paisagismo, e não é de minimis, portanto isso precisa ser trazido de volta para uma alteração. E também, porque algumas das mudanças na circulação Eu acho que eles são realmente melhores dentro do site, na verdade eliminam a necessidade de algumas condições. Portanto, modificaremos algumas dessas condições para remover algumas que não são mais necessárias.

[Zac Bears]: Então eu sou Brian Zarthur. Sou o candidato ao Great American Beer Hall, mas vou passar a palavra a Michael Giuliano e Ben Minnix, da Eagle Brook, para explicar as mudanças que tivemos que fazer.

[SPEAKER_04]: Ótimo, obrigado. Este é Ben Minnix da Eagle Brook Engineering. Danielle, se puder, compartilhe minha tela. Eu gostaria de revisar os dois planos de site.

[Danielle Evans]: Acho que agora devemos ter a capacidade de compartilhar.

[SPEAKER_04]: Aqui vamos nós. Você ainda pode me ouvir? Sim. Bem, então... O que mostro aqui é a planta do local previamente aprovada. Vou mostrar isso rapidamente para que vocês possam ver alguma comparação com a nova proposta. Este é o edifício que ainda se propõe no mesmo local. Aproximadamente 18.000 pés quadrados com um pátio proposto nesta área ao sul. e no meio do local com a entrada de automóveis não aprovada há uma entrada de mão dupla e depois estacionando ao longo do lado norte da propriedade. Como Danielle mencionou, a localização desta entrada não foi aprovada pelo Departamento de Transportes de Massachusetts, então tivemos que voltar à prancheta com a localização que o DOT sugeriu e finalmente aprovou. Irei para a proposta atual e se você tiver alguma dúvida, posso sempre voltar a ela. Esta é a proposta atual, que foi analisada pelo Departamento de Transportes da Medford Engineering e distribuída entre os departamentos para chegar a um acordo. Portanto o prédio, conforme mencionado acima, está localizado no mesmo local. No entanto, esta entrada de automóveis, uma entrada e saída de mão dupla, foi movida para o norte na Mystic Avenue. Há tráfego unilateral no site. Temos um corredor de entrada de 24 pés de largura. Novamente, ainda de sentido único, mas estacionando em ambos os lados do hall de entrada. E então os veículos sairão pelo norte e depois seguirão para o sul pelo corredor de saída e sairão pela entrada da garagem. O DOT queria que as faixas de pedestres em Nesta Gap e na Hancock Street fossem substituídas e movidas. Então coordenamos com isso para que haja circulação de pedestres no local. da Mystic Ave e Hancock Street para que possam acessar através de um caminho ADA até o prédio ao longo da frente do prédio e da área de pátio proposta. Temos paisagismo adicional com esta proposta, aproximadamente 1.100 pés quadrados de paisagismo adicional e 1.700 pés quadrados de espaço aberto, sem incluir o pátio aberto. Ao conversar com Danielle nas últimas semanas, foi sugerido que adicionássemos aqui uma ilha paisagística, de modo que não houvesse mais de 20 vagas de estacionamento seguidas ao longo da frente do edifício. Também aumentamos a largura da paisagem ao longo do lado norte. Anteriormente, o espaçamento era de 5,6 pés. Agora temos 7,5 pés. Mike ou Brian, perdi alguma coisa?

[Zac Bears]: Genial.

[SPEAKER_01]: Este é Mike Giuliano de Eagle Brook. E os lugares de estacionamento, em termos de número desde o que foi anteriormente aprovado até ao que está actualmente proposto, é o mesmo.

[SPEAKER_04]: Portanto, ficarei feliz em atendê-lo se você tiver alguma dúvida ou se quiser ver planilhas adicionais ou algo parecido.

[Paulette Van der Kloot]: Embora já tenhamos visto isso há algum tempo, direi que chegou tão tarde que não entendi as diferenças. De qualquer forma, me ajudaria, só para ajudar a acelerar um pouco isso, para dar mais tempo, não sem pressa. Não quero me apressar em nada, mas ao mesmo tempo preciso ser capaz de entender isso. Você pode comparar as mudanças? Preciso entender melhor quais são essas mudanças.

[SPEAKER_04]: Claro. Se eu colocá-los um ao lado do outro, diga-me se você consegue ver ou não. Talvez seja muito pequeno, mas vou tentar. Você pode ver dois planos de site agora?

[Unidentified]: Sim.

[SPEAKER_04]: Então, começaremos pela entrada da garagem. E você pode ver a localização em referência à Hancock Street, do outro lado da rua. Anteriormente, a entrada de automóveis era proposta um pouco mais perto da Hancock Street. O DOT não queria esse local, pois ficava mais perto da Hancock Street e com as novas faixas e controles de tráfego na Mystic Ave. Portanto, a entrada de automóveis foi proposta mais ao norte, mais longe da Hancock Street. Agora entrando no local, o layout do estacionamento quase girou 180 graus em vez de estacionar em frente ao hall de entrada. Agora estamos estacionando ao longo do prédio com um corredor de entrada de mão única em torno de seu perímetro. Então, em vez de um corredor de mão dupla, temos um corredor de mão única ao redor do local. E também proporcionamos maior largura no lado norte da propriedade. Essas são as mudanças mais importantes. Novamente, sob vagas de estacionamento do layout anterior e atual.

[Paulette Van der Kloot]: Obrigado. Diretor de caça.

[Alicia Hunt]: Eu me pergunto se seria esse o caso, já que o senhor Minix está apresentando que do ponto de vista da engenharia, do ponto de vista de um leigo, o que a gente estava vendo aqui é que tinha um estacionamento e depois um corredor de entrada entre o estacionamento, tipo uma estrada de acesso, uma estrada entre o estacionamento e o prédio, e todo mundo que estacionava tinha que atravessar isso. E a mudança neste layout significa agora que cerca de metade dos espaços ficarão voltados para o edifício. Eu não estou exatamente certo. Haverá a calçada e um buffer. Mas quem estacionar naquele lado do estacionamento não terá que atravessar o estacionamento ou qualquer faixa de rodagem. Eles podem sair do carro, dar um passo e caminhar até a calçada ao lado do prédio. E então a outra metade estacionará bem em frente ao estacionamento. E de modo que a linha de direção direta, onde as pessoas provavelmente dirigem mais rápido, porque é apenas uma linha reta sem estacionamento, fica na verdade contra a borda da propriedade. E não há razão para ninguém caminhar até lá porque é apenas uma entrada de automóveis. Então estávamos olhando para isso no escritório como se isso fosse realmente mais seguro e adequado para pedestres devido ao estacionamento estar mais próximo do prédio e o corredor de entrada de mão única mais distante. Eu me pergunto se é assim, eu sei que tenho uma opinião sobre isso, mas eu só queria gostar, era assim que a gente estava vendo isso, essas mudanças. Também permite que todos os estacionamentos para deficientes estejam ao longo da área do edifício. E quem tem mobilidade, quem tem problema de mobilidade, pode sair do veículo, é essa parte que você está olhando aí, e depois subir na calçada. Então, realmente vimos que isso trazia algumas melhorias significativas de segurança pela forma como é apresentado. E o DOT os está fabricando. Quer dizer, obviamente, não gostei da ideia do DOT forçá-los a fazer algo contra o que já havíamos aprovado. Mas assim que vi o novo design, consegui superar isso.

[Danielle Evans]: Senhora Presidente, se me permite. Sim. Só quero concordar que sim, quando vi pela primeira vez, lembro-me de ter pensado: Oh, Deus, isso muda, não sei. Mas então eu abro e penso, ah, na verdade gosto mais disso. O único problema é que a licença emitida pelo MassDOT restringe a saída à esquerda. Não sei se isso já foi mencionado.

[Paulette Van der Kloot]: Estou tentando descobrir a saída. E é um pouco difícil. Essa é a única coisa. Então, qual é a situação de saída?

[SPEAKER_04]: Esta é a entrada principal do edifício. Temos outra porta aqui. Aqui, aqui há uma entrada nos fundos, provavelmente para trabalhadores. Aqui também existem portas ao longo do pátio. Então temos uma calçada em toda a extensão do prédio. Calçada e bicicletário aqui com acesso ADA à calçada da Mystic Ave. E quanto à curva à direita só para sair daqui, vou mostrar aqui os planos aprovados pelo DOT. Portanto, junto com as melhorias do local, o DOT exige faixas e pavimentação adicionais na Mystic Ave. E acredito que a razão para virar à direita é apenas para cumprir o desenho das faixas e o fluxo de tráfego na Avenida Mystic. Então eles têm uma linha dupla amarela no sombreamento aqui, então você teria que virar à direita para sair do local na Mystic Ave.

[Paulette Van der Kloot]: E não porque seja da mesma família, mas Danielle, se não me engano, o Atlas é construído igual, só viro à direita, correto? Quando você vai embora?

[Danielle Evans]: Vou deixar para o Diretor Blake descobrir qual é a autorização de acesso para a casa ao lado. Bem.

[Zac Bears]: As pessoas podem virar à esquerda ao sair do Atlas.

[Paulette Van der Kloot]: Você pode virar?

[Zac Bears]: Sim, sim, sim.

[Todd Blake]: Sim, não consigo me lembrar disso. Quero destacar, além do que a Danielle disse, o alvará de massa que também restringe conversões à esquerda. Então, essencialmente, é apenas fora e dentro. Essa é a linguagem da permissão.

[SPEAKER_04]: Bom. Minha opinião é que isso se deve às faixas e ao padrão de tráfego que eles têm no centro da Mystic Avenue.

[Alicia Hunt]: Senhora Presidente, se puder perguntar ao Director Blake, há alguma hipótese de podermos ter alguma influência nisto? Porque do ponto de vista económico e de desenvolvimento da cidade, não gosto disso. E eu não gostei, no nosso escritório nem sabíamos que isso estava acontecendo. Então, e eu sei que é agora, é tudo pintura, certo? Não é como se alguém estivesse construindo um canteiro central ou algo assim.

[Todd Blake]: Pelo que pude ver, é tinta. Há uma placa na propriedade que diz R3-2, não há saída à esquerda. Não parece haver sinal de proibição de virar à esquerda. Sim, eu não sabia se queríamos nos aprofundar no tráfego aqui ou continuar primeiro com o site e a melhoria mostrada neste andar ou como as pessoas querem resolver isso.

[Paulette Van der Kloot]: Desculpe, eles me atrasaram. Eu estava procurando transporte para que você possa proceder como desejar. Eu só queria que houvesse algumas perguntas esclarecedoras para entender.

[Todd Blake]: Bem, basicamente tendo a concordar com Alicia e Danielle na minha opinião pessoal sobre o design do site em si. Provavelmente é igual ou um pouco melhor que o anterior. Então, sim, esse é um bom efeito colateral dessas mudanças. Houve algumas coisas muito pequenas. A saída onde as duas setas entram e saem da área de estacionamento sem saída, provavelmente deveria haver um sinal de parada e uma linha de parada ali. E depois a saída da estrada de mão única, a mesma coisa, linha de parada, placa de pare, e possivelmente placa de não entrar para que alguém vindo de Mystic não vá acidentalmente para a esquerda da ilha, mesmo que haja uma parada à direita. E isso são apenas pequenas coisas, sinalização. Depois, as pessoas que saíam paravam e davam passagem a quem entrava pela entrada principal. Isso é para o site. Quanto a todo o resto, disseram Danielle e Alicia, eu concordo. Então, fora do site, provavelmente poderíamos voltar para a página de massa. Então, fora do local, sim, eles provavelmente adicionarão essas restrições. Não posso falar por eles, mas provavelmente é uma preocupação de segurança que eles têm por causa das restrições de conversão, mas tem impactos na cidade por causa de outras coisas. Resumidamente, falarei sobre o plano aqui apresentado, de todas as marcas. Eles se adaptaram, parece que o pensamento do Matt concordou com a minha sugestão em uma das condições para, você sabe, Ele saiu da segunda pista em Mystic Gap em direção ao norte antes de chegar à Hancock Street. Assim, quando um veículo chega à Hancock Street, especialmente à faixa de pedestres, ele já está em uma única faixa no sentido norte, em vez de duas faixas, porque duas faixas são mais desafiadoras para a segurança de uma faixa de pedestres do que uma faixa. Conseguimos maior conformidade com uma faixa para cedência de pessoas. Então é uma boa mudança que isso tenha acontecido. Gostaria de salientar que este plano mostra os RRFBs propostos para a faixa de pedestres, que estavam em minhas recomendações de condições originais, mas não faziam parte da aprovação original, mas aparentemente também eram exigidos pelo MassDOT. Um de cada lado da rua, tudo bem. Então sim, a desvantagem se deve a essas restrições, Você sabe, é empurrar todas as entradas e saídas para um lado específico da Abadia Mística, o lado norte, o lado sul, certo? Basicamente, quando as pessoas saem da garagem, em vez de poderem virar à esquerda, se estiverem indo para o sul, Somerville ou Point South, terão que virar à direita. para Mystic Ave North e a primeira opção disponível é Hancock Court à esquerda, a próxima opção disponível é Reardon Road à direita para que você possa fazer uma grande alça de jarro e voltar para o sul e então o caminho que as direções levam você porque essas duas ruas são estradas privadas e normalmente não oferecem essas direções. Direcione as pessoas para a Main Street onde fica a delegacia, vire à direita na 16 e entre na Mystic Ave. Então essa é a complicação dessa restrição: ela realmente adiciona muitas milhas desnecessárias aos veículos e coloca as pessoas em uma área que perto do quartel dos bombeiros, que já é uma área movimentada. O mesmo vale para vir para o sul se você não puder virar à esquerda e as pessoas lhe obedecerem legalmente. Eles tendem a descer do norte em direção ao sul na Mystic Ave e virar à direita na Hancock Court. Vá para Hancock Ave e Hancock Street para virar e sair de Hancock e pegar o caminho certo. Então isso realmente muda a dinâmica de toda a entrada e saída deste site. E não parece que pela informação fornecida não pareça que o projecto Fiz uma tentativa de ajustar qualquer um dos sites de tráfego para explicar quais podem ser os impactos. Então, estou tentando destacar o que acho que eles poderiam ser. Acho que Hancock Court e Hancock Ave poderiam ver os impactos desta restrição e possivelmente de Redmond Road. E se não for nenhum dos dois, o bairro da rua principal perto da própria rua principal. você veria o tráfego adicional necessário inicialmente. Uma maneira potencial de aliviar parte disso seria se houvesse uma saída traseira da propriedade para a 16, mas isso exigiria um pedido de autorização de acesso ao MassDOT. Mas isso permitiria que as pessoas entrassem e saíssem. vire à direita em direção ao sul na saída e venha do norte virando à direita para dentro. Isso ajudaria a aliviar, mas não poderia falar se a probabilidade dessa permissão ou não, mas essa é uma forma de abordar potencialmente a capacidade das pessoas que visitam o local de viajar para o sul quando saem ou vêm do norte um pouco mais diretamente.

[Paulette Van der Kloot]: Conversando com Danielle anteriormente, uma das preocupações que tive com essa opção real seria que a parte de trás da Mystic Valley Parkway ou Route 16, a forma como ela se funde com aquela saída na I-93, criaria muito tráfego, derramaria muito tráfego naquele semáforo que entra em Mystic, antes de chegar a Mystic. É assim que Mystic Valley Parkway está configurada, ponto final.

[Todd Blake]: 100% correto, sim, 100% correto. Isso introduziria tráfego em uma área já congestionada que já preocupa o DOT e a nós. Mas mesmo sem aquela entrada nos fundos, é assim que as instruções levarão alguém ao norte da Mystic Ave, vire à direita contornando a delegacia e volte para o sul até aquela placa de qualquer maneira. Então, ou eles virarão à esquerda na Hancock Ave ou à esquerda na Main Street e descerão a Main Street por South Medford. Então essas são as duas opções, se você fizer uma vista aérea mais ampla ou uma vista aérea de 2.000 pés, veja as opções. Então sim, se você Se você estiver indo para o norte, pode virar à esquerda na Hancock Court, que é uma rua particular, e depois outra à esquerda na Hancock Ave, depois virar à esquerda na Hancock Street o levará de volta para onde você estaria se tivesse virado à esquerda fora do local. E se você subir e virar à direita na Reardon Road, que é essencialmente uma estrada particular ao sul da James Street, isso o levará até os fundos da Mystic Valley Parkway, ou se você for até a delegacia, a mesma coisa. Então, isso está realmente prejudicando a capacidade das pessoas de sair se não vender. E acho que o estudo de tráfego mencionou que eles pensavam que 60% do tráfego vinha do sul, para e do sul. E não são os projetos né, o projeto não propôs isso. Eles foram obrigados a fazê-lo, mas estamos apenas tentando conversar sobre quais poderão ser os impactos para a comunidade após o fato.

[Paulette Van der Kloot]: Entendido. Obrigado, Diretor Blake. Diretor Hunt?

[Alicia Hunt]: Eu só queria acrescentar que não, acho que sim, estive olhando para essas saídas para Mystic Valley Parkway nos fundos e acho que pode valer a pena para algumas empresas segui-las em geral, mas não acho que seja uma solução de curto prazo. Não acho que ninguém receberá um sim do DOT por meses. Provavelmente levaria anos, então eu realmente não tentaria fazer isso. Até mesmo condicione algo por causa da probabilidade ou falta de probabilidade disso. Mas eu gostaria, acho que é uma pergunta razoável. E na verdade, quando pensei nisso antes, pensei que havia outra rua que voltava para Mystic Valley Parkway antes da Rota 16, mas você está certo, estamos atrás daquela parte onde a rua é onde você pode pegar um atalho. Então eu só queria dizer que faríamos isso desde o escritório de planejamento, iríamos apoiá-los e ajudá-los, mas não acho que não valha a pena carregar um projeto que é algo tão impossível. E que não é culpa deles terem lhes imposto isso no meio da construção.

[Paulette Van der Kloot]: Sim, não, eu agradeço. E não quero falar contra o Estado porque ele existe por uma razão. Eu trabalho para um estado, uma agência estadual, eu definitivamente entendo isso, mas vou lhe dizer, financeiramente, isso poderia matar um projeto. E a menos que a cidade esteja analisando a viabilidade de um estudo de tráfego em toda a faixa, onde outros possam realmente entrar e pagar pelos impactos. E não consigo nem imaginar como é uma autorização de acesso, não agregando custos, mas ao mesmo tempo agregando tempo a esse projeto. Acabei de levar isso em consideração. No futuro, poderia ser assim... Não tenho certeza de como o proponente se sente sobre isso, mas pela minha experiência, sei que pode ser complicado. Danielle?

[Danielle Evans]: Obrigado. Sim. Definitivamente, não queremos condicioná-los a obter uma autorização de acesso, mas acho que, como proprietário do imóvel, acho que isso tem que vir deles, assim como um pedido teria que vir deles, porque seria um acesso fora de sua propriedade privada. Então não acho que a cidade possa jogar em nome dele, mas acho que nós, acho que eles deveriam procurar e poderíamos apoiar. Não sei os detalhes que entram em jogo, então gostaria de recorrer ao Diretor Blake, porque acho que cabe a nós tentar mitigar os impactos de não podermos viajar para o sul do local para evitar que os carros passem em alta velocidade, especialmente a área de Hancock Court é uma que me preocupa. as pessoas pegam carona e imediatamente, você sabe, viram à esquerda ali e passam voando. Hancock Court é uma estrada privada, então não acho que possamos fazer as coisas unilateralmente. Teria que haver um acordo com esses proprietários. Digamos que quiséssemos colocar um obstáculo ou, você sabe, pedir ao candidato que colocasse um obstáculo para mitigar isso. Vejo que o Diretor Blake está com a mão levantada.

[Todd Blake]: Sim, para acompanhar o que Danielle estava dizendo, sim, existem maneiras de potencialmente mitigar os impactos negativos em Hancock Court ou Redden Road ou qualquer uma dessas duas estradas privadas, algumas das quais poderiam ser uma barreira ou algo parecido, ou restringir o acesso fazendo essas anotações, seja com FlexPost ou Median ou algo parecido. Mas, novamente, por serem formas privadas, estaria sujeito às formas privadas aceitarem essas coisas. Poderia ser determinado em uma data posterior ou em um determinado valor ou algo parecido. Mas essas parecem ser as opções mais imediatas para as pessoas saírem ou entrarem no caminho restrito da entrada de automóveis. Quero ressaltar que a aprovação do MassDOT também incluiu a reprogramação do semáforo da Harvard Street e da Mystic Avenue, Route 16, que é aquele que dissemos estar congestionado. Obviamente, ao exigir que o MassDOT reprograme isso, eles já pensam que aquele sistema de sinalização precisa de melhorias, e o estado e a cidade já discutiram isso no passado, sem relação com os projetos, sobre como algumas melhorias são necessárias ali. Mas de qualquer forma, este projeto enviaria o tráfego através de pelo menos aquela parte daquela placa, porque ou eles estariam viajando na Mystic Ave se a restrição não estivesse em vigor, e passariam por aquela placa, ou iriam pela Mystic Valley Parkway nos fundos e ainda assim acabariam passando por aquela placa. Mas com uma rampa de saída de 16 metros é definitivamente problemático. Então seria bom tentar mitigar, tentar encontrar alguma forma de mitigar os impactos negativos, por exemplo, Hancock Court e Hancock Ave. e possivelmente também Redden Road. Mas se fizéssemos isso e eles tivessem sucesso, a opção de saída seria voltar para a área da delegacia. Portanto, é uma situação desafiadora em que todos nos encontramos agora. Mas queríamos que funcionasse e tivesse sucesso, sem causar nenhum impacto.

[Zac Bears]: Se me permite, quero dizer, não me importo de solicitar acesso por trás, mas simplesmente não quero que isso seja interpretado como uma condição para me impedir de ficar na frente do meu CEO. Tipo, eu diria, não sei, 70, 75% do projeto agora está programado para ser inaugurado em julho. Mas isso foi algo que farei. Só que, depois de passar pelo processo MassDOT, é oportuno.

[Paulette Van der Kloot]: Não, senti falta do autor. Eu, eu, apenas como membro do conselho de administração, não me sentiria confortável em condicionar isso.

[Unidentified]: Obrigado.

[Paulette Van der Kloot]: Há algum comentário ou preocupação do conselho? Ah, sim.

[Peter Calves]: Eu só queria resumir a situação e dar o que considero... A curto e a longo prazo, penso que ainda vale a pena, a longo prazo, solicitar a autorização de acesso à Rota 16. Mas não creio que isso seja, como dissemos, algo que condicione todo o projeto neste momento, como destacou o Sr. Zarathyr, o projeto está quase finalizado. Então eu acho que no A curto prazo, algum tipo de tentativa de acalmia de tráfego em ruas laterais onde o tráfego seria desviado é provavelmente a melhor mitigação disponível a curto prazo. E eu gostaria de perguntar ao Diretor Blake ou ao Diretor Hunt como seria o processo, porque essas são formas privadas de colocar algo ali.

[Todd Blake]: É uma pergunta muito boa. Pode haver uma forma pública de resolver o problema de Hancock, mas não seria necessariamente no próprio Tribunal de Hancock. Você poderia acalmar o tráfego na Hancock Ave, que Hancock Court, ao descer lá, leva à Hancock Ave em ambas as direções. Portanto, um dispositivo de acalmia de tráfego poderia ser colocado em uma via pública em qualquer direção na Avenida Hancock. Isso estaria sob o controle da cidade. Pessoalmente, acho que cuidaria disso, se houvesse uma recomendação associada a este projeto, Você sabe, esta tarde ou em qualquer outro horário, você poderia condicionar algo na forma de algum elemento de acalmia de tráfego, isto, isto ou isto, sujeito à aprovação dos legítimos proprietários da estrada privada. Quase como muitas vezes sugerimos acalmar o tráfego nas rodovias estaduais, mas dizemos sujeito a DOT massivo. Então fica sujeito a quem tem o direito de tomar essa decisão nesse caminho. Sim, será como abrir um novo caminho. Mas a maneira mais fácil que tenho pensado para lidar com isso seria, em termos de tempo, estar ciente de toda a discussão sobre o cronograma e os atrasos dos projetos. Na minha experiência, experiência profissional, estando do lado privado ou público de desenvolvimentos anteriores, Embora às vezes não seja preferido, às vezes é preferido, o dinheiro não exige tempo para oferecer dinheiro para uma solução, como reservá-lo para esse fim a ser determinado posteriormente, para que você não fique preso a, você sabe, uma coisa específica que precisa ser feita antes de abrir o tipo de coisa. Então essa é uma maneira, você sabe, mas lombadas podem ser prescritas neste local, via pública ou via particular, sujeitas a aprovação. ou restrição de médio ou prazo sobre eles, sujeito à sua aprovação, ou dinheiro em vez desses tipos de melhorias, algum valor. Mas sim, é assim que eu faria. Quero dizer, novamente, se tivermos sucesso e desencorajarmos as pessoas de usarem essas opções, então a opção restante é ir até o Maine, na delegacia de polícia. Pode haver alguns que optem por desobedecer ilegalmente a essas restrições de prazo, e estariam sujeitos à aplicação da polícia estadual porque fica na parte estadual da Avenida Mystic. Não recomendamos porque se houver um incidente, você será o culpado. Mas sim, estas são as opções limitadas que parecemos ter agora. Quer dizer, se tivéssemos mais tempo, o que eu normalmente sugeriria é que o engenheiro de tráfego do projeto estudar isso e recomendar alguma coisa, sabe, estudar o que eles acham que são os impactos com base no layout da viagem e quais seriam as recomendações deles. Mas, por uma questão de tempo, estamos tentando abreviar esse processo.

[Paulette Van der Kloot]: Obrigado, Dr.

[Todd Blake]: Na verdade, se me permitem acrescentar, vale dizer que antigamente, na apresentação original, geralmente qualquer desenvolvimento, mesmo este, vem e olha para o escopo de um estudo de tráfego. E eu sugeri mais locais de divulgação para este projeto. e o projeto optou por estudar apenas esta intersecção mais próxima. Isso também afecta a capacidade de voltar atrás e redistribuir o tráfego porque o tráfego redistribuído nem sequer passaria pela intersecção da área de estudo. Portanto, se você tivesse incluído outros cruzamentos, poderia reutilizar alguns dos dados e depois reajustar as atribuições de viagem.

[Paulette Van der Kloot]: Antes de abri-lo ao público para comentários, há alguma outra pergunta do conselho? Vejo que tivemos apenas algumas pessoas, não tenho certeza se há público, então vou abrir neste momento. Aqueles que desejam comentar podem usar o recurso de levantar a mão ou enviar uma mensagem para Danielle nos comentários. Você também pode enviar um e-mail para OCD em medford-ma.org. Antes de fornecer seus comentários, forneça seu nome e endereço para registro. Um lembrete a todos os participantes da reunião para que evitem usar a função de chat para fazer comentários, pois isso não faz parte do registro público. No entanto, se um participante estiver enfrentando dificuldades de áudio ou outras dificuldades técnicas, o chat poderá intervir para alertar a mim e à equipe. Daniel, você pode gerenciar a fila de comentários e ler quaisquer cartas ou e-mails anteriores que possa ter recebido antes desta reunião?

[Danielle Evans]: Senhora Presidente, não vejo nenhum cidadão que tenha levantado a mão e não recebi nenhuma carta comum.

[Paulette Van der Kloot]: Ótimo, então posso fechar a fila de comentários públicos. para esta reunião ou o período de comentários públicos para esta reunião. E voltarei ao conselho. Para a cidade, você pode nos fornecer o original? Eu sei que existem algumas condições que não são mais relevantes com essas mudanças. Você pode nos lembrar do que ainda existe?

[Danielle Evans]: Sim, então os planos de controle serão modificados. As outras condições que existiam, há algumas que ainda são relevantes. Não verifiquei os planos de paisagismo para ver se essas plantas são consideradas tolerantes à seca. Mas há a condição de priorizar espécies nativas e plantas com menor necessidade hídrica. e eu não tenho uma boa mão em jardinagem, não saberia dizer se isso atende a isso. Então eu manteria essa condição. As condições da sinalização de orientação seriam modificadas. É uma das condições e eu poderia compartilhar minha tela agora mesmo para analisá-las. Vamos ver. Isso tornará tudo mais fácil. Vamos ver aqui.

[Unidentified]: Vamos ter certeza.

[Danielle Evans]: Então você vê isso? Esta é a decisão modificada. Então o começo são os planos de controle e aí nesse, se fosse, isso ainda seria mantido. Portanto, o requerente número sete foi o requerente a fornecer e instalar sinalização de orientação e marcações nos corredores de estacionamento para impor o tráfego de mão única através do estacionamento norte. Gostaríamos de revisar isso atualmente. Há uma placa que diz mantenha-se à direita, mas acho que seria benéfico ter uma placa de mantenha-se afastado também, para que, quando as pessoas entrarem, não atirem direto e depois colidam com o carro. Então, além de manter a razão, acho que deveríamos aumentar a orientação com um não entre. E também a fila no estacionamento da frente para ouvir os comentários de Todd. O número oito não é mais relevante, pois apresentaram esse plano. Se quiséssemos ter uma condição, pedir-lhes que solicitassem uma autorização de acesso à Rota 16, mas não vinculada à forma como deveriam recebê-la ou algo parecido. vá em frente e solicite e veja o que acontece, mas como não podemos solicitar, seria ótimo se o fizessem, mas sem estar vinculado a nenhuma aprovação. E então, com as condições de mitigação originais do Diretor Blake, como ele ressaltou, o estado exigia que Como eles chamaram a RFB?

[Todd Blake]: Sim, nas minhas recomendações originais, acredito que fossem 1B e RFB. Não creio que isso tenha sido incluído na aprovação prévia da cidade, mas o MassDOT exigiu isso de qualquer maneira. Então, sim, os comentários de tráfego 1A e 1B ficaram satisfeitos com os planos do MassDOT.

[Danielle Evans]: E então a condição restante seria, Elemento de mitigação I, que não é referenciado aqui, mas posso mencioná-lo.

[Todd Blake]: Sim, Danielle, eu poderia ajudá-la enquanto você faz isso. Então a condição foi escrita de tal forma antes que se algumas das recomendações que eu tinha não fossem não fossem aprovados pela Missa, então seriam substituídos por outra condição. Então um C, que era como um relevo pintado essencialmente na Mystic Ave, Mass que não concordava com isso. Então eu voltaria para I, que era uma condição de comentário para a calma do tráfego nas ruas laterais na área de Pearl Street, Stern Street e Frederick Street para quaisquer veículos que viajassem de e para o oeste. do projeto, como a área da Tufts University, por uma dessas ruas laterais da Hancock Street. Então essa foi a condição I.

[Paulette Van der Kloot]: Danielle, você nos deu essas condições? É isso que estou procurando.

[Danielle Evans]: Isso está na decisão anterior. Você pode ver o memorando que está aqui agora? Sim. Sim, estas são as condições. Isso foi antes de eu começar a escrever as condições onde a maioria delas estava, as condições foram referenciadas, os memorandos foram referenciados e agora estou tentando mencioná-los completamente. É por isso que há muitas idas e vindas aqui. Isso ocorreu na época da transferência, quando eu ainda não fazia parte da equipe deste conselho. Portanto, este é o tipo de condições que o Diretor Blake teve. Então o que ainda é relevante seria essa condição, eu pequena, sobre a mitigação de algumas ruas vicinais que estão sob a alçada da cidade. mas feedback de radar movido a energia solar, foi o que eles fizeram. O estado exigiu, então não é necessário citar como condição porque está nos planos.

[Todd Blake]: Desculpe, Danielle, isso me dobrou, que ficou satisfeita com um projeto diferente nesse sentido.

[Danielle Evans]: Ah, um projeto diferente, você está certo, você está certo, você está certo.

[Zac Bears]: Ainda estamos fazendo isso, não cumprimos todas as condições com o enorme DOT, o que estamos fazendo lá, para não termos que andar pelas ruas secundárias?

[Todd Blake]: Sim, se Danielle conseguisse voltar ao topo. Então o que aconteceu na decisão anterior, se me permite, Danielle, são as condições recomendadas que eu apresentei, mas a decisão não incluiu essa lista completa. Incluía parte da lista. Então, estávamos tentando determinar quais foram incluídos e quais não foram. Então, se você chegar ao topo, 1A está eliminando viagens, o que o plano MassDOT faz. E esse 1A foi, me corrija se estiver errado, Danielle, esse 1A foi incorporado na decisão anterior. Então era uma condição, mas o plano do MassDOT atende. Então 1A desapareceu com o plano MassDOT. 1B foi uma recomendação que fiz, mas a decisão não a incluiu, mas o MassDOT acabou incluindo por conta própria. Então 1B está satisfeito. Acredito que um C foi incluído nas condições da aprovação anterior, mas a MASDA não concordou com isso. Então foi isso que fez com que o primeiro fosse para a alternativa. Porque um C, MASDA discordou. Foi para uma condição diferente porque eles não o fizeram.

[Zac Bears]: Estamos fazendo luz solar, número dois da lista. Se você descer, nós o faremos. Não eram todas as condições.

[Todd Blake]: Então, número dois, não acho que tenha sido incorporado ao D anterior ou número dois, não acho que tenha sido incorporado às condições do anterior. E assim foi, se por algum motivo o projeto não conseguisse preencher um A, B ou C ou D, então D não entrava na decisão, mas C sim, e eles não conseguiam preencher, então foi para esse I.

[Zac Bears]: Bem, e o que vamos fazer? Se formos para dois da lista, faremos isso. Então eu sinto que estamos indo, indo, indo mais longe e eu não deveria fazer parte disso.

[Todd Blake]: B acima com RFPs que não faziam parte da decisão do conselho de planejamento. Fazia parte da minha recreação. Não fez parte da decisão do conselho de planejamento e o Mass Dot acabou incorporando.

[Zac Bears]: Sim. Então acho que meu pedido não é fazer um porque vamos fazer dois.

[Danielle Evans]: Esta é Alice, certo? Temos uma planilha que monitora o cumprimento das condições. Não criei este documento, mas ele tem três condições. É por isso que foi necessário apresentar um plano para reestruturar a união das duas faixas no sentido norte. E isso é discutível agora por causa dos planos do DOT. E então C deveria fornecer melhorias ao novo desenho de marcação científica da parte A se a estrutura fundiária fosse revisada. Sim, isso foi, é um pouco confuso.

[Todd Blake]: Mas então, o One C era essencialmente uma saliência pintada para proteger a faixa de pedestres na Mystic Ave, mas eles não concordaram em fazer os delineadores porque a VASTA não gosta de mantê-los.

[Danielle Evans]: E então, sim, o DOT não concordou com isso. E então a terceira condição que estava na decisão basicamente dizia que se o DOT não o fizesse... Então o... nas ruas laterais da rua principal, condição a ser processada caso o MassDOT não aprovasse as condições 1A e 1C.

[Zac Bears]: E parece MassDOT. Sim, se você olhar a condição abaixo, é tráfego com painéis solares, o que estamos fazendo.

[Danielle Evans]: Achei que fosse a faixa de pedestres.

[Todd Blake]: Então, sim, acrescentou o MassDOT, eles concordaram com uma das condições recomendadas que não fazia parte da aprovação oficial do conselho de planejamento. Então era basicamente um complemento. A RFB 1B, a RRFB e o conselho de planejamento não incluíram isso em sua decisão, mas o MassDOT decidiu adicioná-lo. Isso mesmo, mas do jeito que, A pré-aprovação foi escrita quando C fazia parte da decisão do conselho e não foi aprovada pela MASDA, então foi um chute no olho.

[Alicia Hunt]: Eu ia acrescentar que percebo que isso é muito complicado agora. E acho que minha recomendação seria que o conselho pensasse, se preocupasse menos com quais eram as pré-condições e mais com por que é a coisa certa a fazer aqui. Quais são as coisas necessárias para tornar este projeto seguro, como o faríamos? Quem são os candidatos? O que o requerente está fazendo e o que está fazendo, seja exigido por nós ou pelo MassDOT? Porque desde sempre este tem sido um projecto onde o custo tem sido uma questão importante e o MassDOT está a exigir muito dele. Então, vamos ter certeza de que o que propomos faz sentido. E, honestamente, estou mais preocupado se o que estamos propondo faz sentido do que se incluímos todas e cada uma das condições consideradas acima, especialmente quando o MassDOT entrou no meio disso e alterou nossos requisitos. E notarei que o membro Fishman está com a mão levantada.

[Paulette Van der Kloot]: Sim, e antes de Ari partir, uma das coisas que gostaria de salientar, Diretor Hunt, é que não estive adequadamente preparado para isto. Não tenho certeza se o resto do conselho sabe como discutir as condições no futuro, foi isso que eu quis dizer. Não sei quais são as sugestões dos chefes de departamento, não me lembro, lembro quais são as sugestões dos chefes de departamento para o futuro. Então esse é o problema que eu tenho. Então era isso que eu estava tentando ver.

[Alicia Hunt]: Honestamente, não percebi que alguma condição precisaria ser alterada. Eu olhei para isso porque este é um novo plano de site e estávamos aprovando o novo plano de site. Não achei que isso iria desencadear quaisquer condições adicionais. Então não me ocorreu que você iria querer rever as condições e alterá-las neste momento. especialmente neste ponto do jogo. Quer dizer, sinceramente, colocar condições a um projecto que não obteve licença de construção e ainda não iniciou a construção é algo que não acho justo adicionar condições a um projecto tão adiantado em construção como este. Quero dizer, se for tipo, ah, bem, aquela árvore não pode ir para lá, então agora temos que movê-la para cá, mas ainda assim, é tudo o plano do local. Você sabe, está mudando algumas coisas.

[Paulette Van der Kloot]: A beleza do que você acabou de dizer teria sido relevante em um memorando do PDS antes desta reunião e poderíamos estar preparados.

[Alicia Hunt]: Eu entendo, mas não temos esse tipo de liberdade de tempo.

[Paulette Van der Kloot]: Não, e eu definitivamente entendo isso. Mas quando você disse justo, teria ajudado a ser mais justo com o tempo de todos. Ari Peixeman.

[Ari Fishman]: Acho que, embora já tenha pensado nisso antes, a sugestão do Diretor Hunt de nos afastarmos dessa discussão é um pouco adjacente, ou seja, estive pensando nas discussões sobre curvas à esquerda e à direita e nas rotas bastante complicadas que as pessoas terão que seguir. E penso nisso à luz do facto de que o álcool prejudica o julgamento, mesmo dentro dos limites legais de condução. E tenho algumas preocupações sobre os moradores do bairro e os padrões de trânsito com estradas complicadas que Se se espera que este projecto seja um projecto bem sucedido, as pessoas virão de fora da vizinhança imediata, pessoas que não estão familiarizadas com as pequenas ruas locais e potencialmente com capacidade de julgamento prejudicada. Tenho algumas preocupações sobre segurança no trânsito. Não sei qual é a solução, mas queria nomeá-la explicitamente.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Diretor Boyd?

[Todd Blake]: Sim, só queria afirmar que não estava adicionando condições. Danielle e eu estávamos analisando quais condições ainda eram relevantes ou não após as grandes oscilações das ações. Os anúncios seriam o direito da solicitação de permissão de acesso. Há um anúncio por trás disso, que eu não necessariamente sugeri. E a coluna de trânsito que discutimos anteriormente para Hancock, CORT ou AV, que ainda não chegamos a falar das más condições, só a conversa.

[Paulette Van der Kloot]: Obrigado. Peter Cowles?

[Peter Calves]: Primeiro, vou repetir as preocupações do Presidente McPherson sobre a preparação desta reunião, dado o nível de sofisticação de algumas destas questões de trânsito. Quer dizer, eu entendo a falta de habilidade. A equipe do PDS cuidará disso, mas quero expressar minha preocupação em tentar resolver tudo isso imediatamente. Quero dizer compreender as preocupações legítimas dos candidatos de que este é um projeto que será inaugurado nos próximos meses e que precisamos tomar algumas decisões e depois. Além disso, ao desempenhar o meu trabalho como secretário, queria apenas apresentar uma situação sobre o que estamos a considerar, não tendo em conta a relevância ou irrelevância de qualquer condição específica da aprovação anterior, mas sim coisas que discutimos com base no novo design esta noite, e isso seria o adicional Sinais e marcações na calçada, sinais de pare e de não entrar no estacionamento, área de estacionamento revisada conforme orientação da equipe municipal. O pedido de autorização de acesso à Rota 16 não está vinculado a nada, não está vinculado a nenhum tipo, não está vinculado a nada sobre a abertura do projeto, eles simplesmente têm que fazer. em algum momento, e acho que trabalhar com a cidade para implementar algum tipo de acalmia de tráfego na Avenida Hancock é o caminho certo a seguir. E foi isso que escrevi. Obrigado.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias Piotr. ¿Daniela?

[Danielle Evans]: Só quero dizer que também concordo que provavelmente você não está tão preparado quanto gostaria. Só recebi o memorando e alguns dos planos na segunda-feira e o plano de fuga hoje. Então não houve tempo para fazer nenhuma dessas coisas e. Os outros planos surgiram na sexta-feira, depois de fecharmos os negócios. Então, eu estava fazendo coisas no fim de semana para isso. Então tento ter certeza de que eles estão preparados. Mas você poderia realizar outra reunião para saber as condições. 5 de junho seria o próximo. Não sei, acho que pode estar tudo acontecendo ao mesmo tempo, mas deixarei isso para o Diretor Hunt, e percebi que nosso diretor de desenvolvimento econômico pode estar ouvindo, não tenho certeza se ele está disponível, mas todas as outras análises do departamento municipal que estão acontecendo ao mesmo tempo, e estamos tentando tentar Organize isso para que o projeto tenha sucesso, mas há coisas que precisam ser abordadas. E é uma pena que o MassDOT realmente tenha atrapalhado aqui.

[Paulette Van der Kloot]: Obrigado, Daniela. Eu realmente aprecio isso. E acredite, eu definitivamente simpatizo e simpatizo com a falta de habilidade de sua parte. E não estou culpando de forma alguma esse ponto, mas ao mesmo tempo, o dono não deveria estar no conselho tentando agilizar algo que a gente não consegue entender. E entendemos que a culpa também não é do requerente. Não há culpa aqui. Não vou nem culpar a MASCA. Eles estão fazendo a devida diligência, certo? É uma daquelas coisas em que você simplesmente, É muito complexo, há camadas nisso, e só estou tentando entender melhor para poder liderar o conselho na tomada de decisões. E eu entendo que não é justo com ninguém em geral, seja a cidade, o candidato ou o conselho, tentar apressar isso. Só preciso saber qual é o melhor caminho a seguir.

[Zac Bears]: Prefiro ficar aqui a noite toda, se pudermos. Não quero ter que interromper o projeto amanhã.

[Paulette Van der Kloot]: Sal DiStefano?

[Sal Di Stefano]: Sim, obrigado, Senhora Presidente. Sal DiStefano, Diretor de Desenvolvimento Econômico. Obrigado por me dar a oportunidade de falar. Eu só queria dizer isso Eu definitivamente entendo suas preocupações, Senhora Presidente e membros do conselho, e só queria dizer isso do nosso escritório: Acreditamos que o resultado final deste projeto será muito bom para a cidade. E estamos trabalhando, estou trabalhando com todos os chefes de departamento relacionados a este projeto para resolver quaisquer questões pendentes que tenhamos. Então, estamos nos esforçando muito para apoiar Brian e tudo em que ele está trabalhando. E no final, você sabe, acho que todos trabalhando juntos resultarão em um projeto muito bom. Eu quero ressaltar isso Este é um grande projecto, mais complicado do que aqueles a que estamos habituados no domínio do desenvolvimento económico. Porém, acho que poderia servir de modelo para outras empresas que queiram vir para a cidade. E só quero dizer que estou disposto a trabalhar com todos vocês para tentar ver se conseguimos resolver algum problema. e eu só quero ser útil para todos os envolvidos aqui. E agradeço seu tempo e consideração.

[Paulette Van der Kloot]: Obrigado. Peter Cowles.

[Peter Calves]: Obrigado, Senhora Presidente. Há algo que o Sr. Zarthur mencionou que considero importante ressaltar, e não tenho certeza se foi Quer dizer, não sei se alguém na cidade pode confirmar que isso diz que ele não queria fechar o projeto amanhã. E não creio que nenhuma das nossas condições, se as adicionássemos, impediria significativamente a conclusão do projeto. Quer dizer, acho que não. Quer dizer, acho que pelo que escrevi, um deles nem está no lugar e o outro é teórico. Então, só quero ter certeza, porque concordo. Quer dizer, profissionalmente, conheço esse tipo de cronograma de projeto e não quero fazer nada que obrigue a parar o trabalho até agora. Então isso também é uma consideração.

[Paulette Van der Kloot]: Obrigado, Diretor Blake.

[Todd Blake]: Sim, eu só queria dar algumas datas para as pessoas. Os planos do VAI são datados de 24 de fevereiro de 2024. E esses são os planos apresentados com o design revisado do local. Isso significa que o projeto sabia dessas mudanças antes de fevereiro, quando as apresentou.

[Zac Bears]: Não tivemos aprovação do DOT até 17 de abril. Assim que obtive aprovação, enviei um e-mail para ele. Eu não sabia se isso seria aprovado ou não. E eu acho que você fez parte do O último telefonema comigo. Então, quando ouvi falar dos novos planos, também pensei em submetê-los à minha licença de construção. Sim, este é o mesmo projeto que a cidade aprovou na minha licença de construção.

[Todd Blake]: Sim, se me permitem falar com a diretoria, então. Alguns planos foram apresentados a algumas entidades da cidade, mas não ao pessoal do conselho de planeamento, que eu saiba. Quando tomei conhecimento deles, enviei-os para a equipe de planejamento em março. E então estou apenas aludindo que houve algum tempo e houve algo, você sabe, e agora estamos nos colocando nesta posição. Estamos falando, como no meu caso, no meu artigo, estou falando de trânsito, como essas restrições que o MassDOT criou podem afetar. como a segurança ou o acesso podem ocorrer. Não tem nada a ver com você gostar ou não do projeto. Seja um bom projeto ou não, parece um ótimo projeto para a cidade em termos de aproveitamento. Mas meu trabalho é o trânsito, certo?

[Zac Bears]: Mas não obtive aprovação do DOT em fevereiro. Se eu tivesse aprovação do DOT, eu o teria enviado. Não teve aprovação do DOT. Assim que obtive aprovação, enviei-o bem antes, no dia 5 de setembro. Nossa licença de construção é baseada neste projeto.

[Todd Blake]: Sim, você sabe, não estou descartando isso.

[Zac Bears]: Então, se você quiser, conversei com Owen sobre isso. Eu tenho meus meninos. Eagle Brook tem trabalhado com Owen durante todo este projeto. Fizemos tudo da maneira certa.

[Todd Blake]: Não, e muitos de nós dissemos que não era culpa do projeto em termos de valorização dos professores e então eu simplesmente não espero que isso me impeça. Em termos de questão massiva, colocar restrições nas curvas, não é culpa sua, mas isso, mas isso não nega a nossa responsabilidade de comentar essas coisas.

[Zac Bears]: Portanto, não tenho controle sobre o ponto de massa. Eu não tive voz nessas mudanças. Eu não queria fazer nenhuma dessas alterações. Eu não queria voltar aqui esta noite para fazer isso. Eu estava bem com a aceitação do ano passado. Não tenho controle sobre o MassDOT.

[Paulette Van der Kloot]: Muito obrigado, Diretor Blake. Peter Cowles?

[Peter Calves]: Eu não sei o que eu ia dizer. Esta é uma situação difícil para todos, e eu simplesmente... Sim. Desculpe.

[Paulette Van der Kloot]: Sim, é uma situação muito difícil, mas quero deixar absolutamente claro que o conselho de administração, novamente, não tem responsabilidade de tomar uma decisão sem ter informações adequadas no futuro, porque a culpa também não foi nossa. Portanto, é lamentável, mas a responsabilidade não está no tabuleiro. No entanto, ao dizer isso, perguntarei se o conselho deseja discutir essas condições adicionais, se há algo que possamos propor que seja aceitável tanto para o conselho quanto para a cidade e que possa fazer sentido e que possamos capturar no futuro. Danielle?

[Danielle Evans]: Quer dizer, acho que a única questão controversa é qualquer mitigação para as ruas secundárias que seriam afetadas. Acho que talvez tenha havido confusão com a decisão original sobre se o MassDOT não aprovaria as duas primeiras coisas e a terceira entraria, o que estava na decisão. E não são itens caros, apenas saliências pintadas em algumas dessas ruas laterais, nem mesmo coisas físicas, talvez postes flexíveis, nada de importante. E agora, com a restrição à conversão à esquerda, talvez algo precise acontecer, talvez Hancock Court precise ser adicionado a essa lista. Porque infelizmente o estudo de trânsito e as recomendações de mitigação originais baseavam-se num fluxo de tráfego completamente diferente. Agora o trânsito se dispersa de norte a sul e agora tudo vai para norte. Então acho que foi justo: deveria ser adicionada uma rua extra à mistura? Mas é uma forma privada. Quero dizer, também pode haver apenas um, condição flexível de envidar todos os esforços para trabalhar com esses proprietários. Infelizmente, as contagens de tráfego não incluíram essas ruas. Portanto será difícil medir a abertura do poste de impacto. Portanto, não temos contagens de pré-abertura para podermos ver quantos carros a mais estão passando por Hancock Court porque não temos essas contagens. Embora eu ache que Todd tenha solicitado uma determinada classificação, mas não a tínhamos. Todo o resto, eu acho, é bem simples. Nós gostamos do lugar. Todo mundo gosta do lugar. Achamos que está tudo bem. Apenas algumas coisas. É apenas uma coisa. Não vai fechar o projeto. Eu não acho que precisamos ir para lá.

[Paulette Van der Kloot]: Portanto, podemos condicioná-lo para garantir que o candidato esteja trabalhando com funcionários municipais ou chefes de departamento para seguir em frente, correto? Para eliminar isso?

[Danielle Evans]: Sim, podemos fazer isso se você quiser, você sabe, Delegue aos funcionários da cidade para resolver isso de uma forma que seja responsável e não acabe com o projeto de forma alguma. Todos nós queremos que isso seja um sucesso. Não tenho certeza se julho acontecerá com base no que está por aí. Portanto, não vejo emergência em apressar isso, mas

[Zac Bears]: Se você quiser vir amanhã e ver, estaremos na inauguração no dia 11 de julho, então.

[Paulette Van der Kloot]: Então acho que estou. Vacas de Pedro.

[Peter Calves]: Sim, vou repassar as condições novamente, porque acho que, como Danielle disse, é assim que as coisas são. Muita conversa e muito barulho então no final não é muita coisa condições potenciais. Realmente não é muito. A minha lista de condições que tenho agora é dizer que as condições da aprovação de maio de 2023 continuarão a ser aplicadas conforme apropriado. Sinais adicionais e marcações no pavimento serão adicionadas na área de estacionamento especificada pela equipe municipal. Isso se aplica apenas a sinais de não entrada, sinais de parada e linhas de parada, conforme especificado pelo Diretor Blake e pelo Diretor Hunt. E tem o solicitante que vai solicitar uma concha. Explore a possibilidade de solicitar uma autorização de acesso à Rota 16 na parte traseira do site. A minha redação é para garantir que não tem nada a ver com a abertura ou aprovação do projeto em geral, apenas como algo que gostaríamos que o candidato explorasse. E que o candidato trabalhará com a cidade para instalar medidas de acalmia de tráfego na Avenida Hancock. para minimizar o perigo de possíveis interrupções de tráfego. A Avenida Hancock era a que era via pública, para que a cidade pudesse continuar funcionando. E isso é tudo que estávamos considerando no momento, até onde eu sei.

[Paulette Van der Kloot]: Sinto muito, Pedro. Você mencionou a sinalização real e a sinalização recomendada?

[Peter Calves]: Sim, isso foi, quero dizer, eu poderia ser mais específico com a adição da sinalização de não entre e pare, mas sim, mas é isso.

[Paulette Van der Kloot]: Obrigado. Ari? Ari Fishman?

[Ari Fishman]: Obrigado. Estou muito satisfeito com essas condições, que penso serem Completamente razoável, visto que nos é apresentado um novo plano de local e estamos tentando agir prontamente. Minha única preocupação é limitá-lo apenas à Avenida Hancock. Eu adoraria se tivéssemos um pouco mais de flexibilidade nessa linguagem em relação ao aumento da acalmia do tráfego. na área à medida que determinamos quais serão as potenciais rotas de corte à medida que as rotas de entrada e saída se tornam mais desenvolvidas, uma vez que parece ainda estar um pouco em mudança.

[Paulette Van der Kloot]: Obrigado Ari. Acho que foi isso que quis dizer ao voltar aos funcionários da cidade e garantir que houvesse um acordo mínimo sobre o que iria acontecer. Talvez eu tenha deixado muito amplo.

[Ari Fishman]: Sim, se pudermos tornar essa linguagem ampla o suficiente para trabalhar satisfatoriamente com os funcionários da cidade naquela área, em vez de apenas na Avenida Hancock, ficaria feliz em delegar isso aos funcionários da cidade. Eu confio no seu julgamento. Só quero ter certeza de que, ao observarmos os novos padrões de tráfego, estamos fazendo a devida diligência pela nossa comunidade.

[Paulette Van der Kloot]: Obrigado. Peña Cowles?

[Peter Calves]: estamos reescrevendo o que fiz como condição para o requerente trabalhar com a equipe municipal para lidar com possíveis paralisações de trânsito e implementar medidas de acalmia de tráfego nas ruas e para implementar medidas de acalmia de tráfego em aliviar o tráfego bloqueado nas ruas conforme determinado pela equipe municipal?

[Emily Hedeman]: Funciona para mim.

[Paulette Van der Kloot]: Sr. Zartha, antes de solicitarmos uma moção sobre essas condições adicionais para aprovar sua emenda, você concorda com essas condições?

[Zac Bears]: Sim, absolutamente. Sim, espero ter acesso pela parte de trás. Na verdade, eu queria fazer isso originalmente e Victor Schrader me disse para fazer tudo no Mystic App. Então, com certeza tentarei obter acesso por trás. Eu realmente gosto disso.

[Paulette Van der Kloot]: Muito obrigado. E, novamente, é apenas para explorar o fato de que você vai tentar.

[Zac Bears]: Sim, absolutamente.

[Paulette Van der Kloot]: Sim. Sim.

[Zac Bears]: E vou mantê-lo informado a cada passo do caminho, assim como fiz com o DOT.

[Paulette Van der Kloot]: Muito obrigado.

[SPEAKER_04]: Então eu vou... Posso fazer uma pergunta também? Este é Ben Minix. Sim. Se possível, o conselho ou talvez o departamento de trânsito, se assim o desejarem, poderia fazer uma recomendação para que Brian submetesse um pedido ao DOT para obter uma licença de acesso? Apenas uma carta de recomendação ou uma solicitação explicando por que o conselho considera que você é uma recomendação melhor para acesso.

[Paulette Van der Kloot]: A diretoria, na nossa posição, usaria isso como condição, mas seriam os funcionários do PDS os que recomendariam o porquê?

[Danielle Evans]: À Senhora Presidente, ao MassDOT para apoiar esse pedido. Sim, eu acho Temos uma longa lista de razões pelas quais queremos apoiar isso. Se continuarem a fazer isto, irá realmente arruinar a remodelação da Avenida Mystic, que é um corredor tão importante que o estado terá de investir na instalação de mais semáforos e coisas assim para permitir conversões à esquerda. Ou podem simplesmente dar acesso à parte traseira. É uma questão de desenvolvimento económico. Acho que poderíamos enquadrar isso de várias maneiras.

[Alicia Hunt]: Sim. Então, acho que o que ouvi o Sr. Minnick dizer foi que ele gostaria que estabelecêssemos uma condição para o requerente. solicitar ou abordar o D.O.T. sobre isso porque então você poderia ir ao D.O.T. e dizendo, olha, foi a cidade que disse que deveríamos fazer isso. Eu só quero ser claro.

[SPEAKER_04]: Desculpe. Não, acho que estava apenas perguntando casualmente se poderíamos escrever uma carta. Sim. E poderíamos enviar-lhe uma solicitação informalmente fora da reunião apenas para essa solicitação, eu acho, fora de uma condição.

[Alicia Hunt]: Sim, fora de uma condição e então sim, nosso diretor de desenvolvimento econômico pode trabalhar com nossa equipe de trânsito para preparar algo para o DOT. Obrigado.

[Paulette Van der Kloot]: E só posso imaginar que a recomendação do conselho para explorar isso apoiaria isso. Eu acho que isso é o suficiente. Bem, então vou pedir ao escrivão uma moção para aprovar a alteração do plano do local, uma vez que você já recitou as condições.

[Peter Calves]: Sim, gostaria de propor a aprovação da alteração do plano do local com as seguintes condições, indicando que as condições relacionadas com a aprovação de maio de 2023 continuarão a ser aplicadas conforme aplicável, que um adicional Não insira sinais e sinais de parada e marcações de linha de parada devem ser adicionadas na área de estacionamento conforme especificado pela equipe municipal. O requerente deverá solicitar uma autorização de acesso da Rota 16 à parte traseira do local e deverá trabalhar para implementar medidas de acalmia de tráfego nas ruas vizinhas vizinhas, conforme determinado pela equipe municipal. E isso é tão comovente.

[Paulette Van der Kloot]: Bem, posso ter um segundo?

[Ari Fishman]: Eu segundo.

[Paulette Van der Kloot]: Ok, então Peter Kelce?

[Emily Hedeman]: Chance.

[Paulette Van der Kloot]: Ari Peixeman? Sim. Pam Arianski? Sim. E eu, Jackie McPherson, concordo. Obrigado pela sua paciência, Sra. Arthur. Espero que tudo corra bem daqui para você. Desculpe. Obrigado.

[Zac Bears]: Não, obrigado. Muito obrigado. Uh, eu só gosto de pensar que sou apaixonado, mas sei que parece outra coisa.

[Paulette Van der Kloot]: Eu aprecio isso. E acho que estamos todos esperando que abra. Confie em mim.

[Zac Bears]: Incrível.

[SPEAKER_04]: Muito obrigado.

[Paulette Van der Kloot]: Tenha uma ótima noite.

[SPEAKER_04]: Obrigado. Obrigado.

[Paulette Van der Kloot]: O próximo ponto da nossa reunião é a aprovação da ata de 5-1-24. Posso ter uma moção para aprovar? Eu segundo. Ah, eu serei o segundo. Ok, chamada. Peter Cowles?

[Peter Calves]: Chance.

[Paulette Van der Kloot]: Ari Peixeman? Sim. Pam Baranski? Sim. E eu, Jackie McPherson. Eu sou um sim. E o número quatro seriam as atualizações de revisão de zoneamento. Alicia fornecerá uma atualização. Diretor de caça.

[Alicia Hunt]: Então, estamos avançando. Tenho tentado enviar-lhe coisas assim que as recebemos. O consultor tem fornecido memorandos ao conselho. Neste momento, o conselho está no caminho certo. E Danielle, me pegue se eu estiver errado sobre isso. Mas o que gostaríamos de fazer é revisá-lo. Então eles passaram por um monte de coisas na semana passada que gostaram e que acrescentaram decisões, definições, não posso falar, ao zoneamento. E parte do que eles estavam enquadrando é que primeiro queremos adicionar algumas definições que existam em nosso zoneamento. Por exemplo, cafeterias, certo? Não sei se essa é uma delas, mas vamos colocar algumas definições, vamos fazer com que existam. Outra que definitivamente está na lista é a creche para cães. E depois de tudo aprovado e passado pelo processo, ao olharmos os mapas, zonas e corredores, teremos esses elementos adicionais que poderíamos adicionar à tabela de utilização para incluir ou excluir. Então você verá que há alguns que gostariam de regulamentar creches para cães, além dos canis. E eles gostariam, e gostam, é uma ideia que foi apresentada. E há uma definição para, Não tenho as palavras exatas, mas basicamente um ferro-velho. E parte disso é porque neste momento não há nada no nosso zoneamento que diga, não, você não pode colocar um ferro-velho em Medford. Você tem que dizer, bem, qual é a coisa mais próxima disso em nosso zoneamento? E a ideia é que o consultor acredite que poderíamos dizer não, isso não é explicitamente permitido em nenhuma área para que não seja uma questão. Existem muitos deles, portanto as definições são apresentadas nesta fase. então eles estarão lá como ferramentas na caixa de ferramentas quando começarmos a olhar para corredores, quadrados e zonas. Outra coisa é mudar as tabelas para formatá-las. Neste momento, a tabela de utilização é uma tabela que tem ao lado de todas as utilizações um código, A, B, C, D ou E, para o tipo de exigência de estacionamento existente. Esses códigos estão em uma tabela separada. Então a recomendação é pegar os códigos e simplesmente colocar o estacionamento ali mesmo na tabela de utilização. Assim, eles não precisam ir e voltar para coisas diferentes sem fazer alterações em nada que realmente recomendamos, como o que realmente permite apenas a formatação. Então isso está sendo preparado para conseguir o zoneamento. pacote para esta placa. Novamente, a ideia de que poderíamos querer mudar alguns dos requisitos de estacionamento na cidade, mas com certeza seria muito mais fácil se estivesse na tabela de usos e não em uma tabela separada com a qual vamos e voltamos. Então, essas coisas, junto com algumas outras coisas que o advogado está analisando mais de perto, o conselho municipal terá outra reunião esta noite. Ah, não admira que eu esteja confuso. Meu calendário na parede é abril. Eu estava tentando lhe dar datas. Tudo bem, hoje à noite é dia 15. Eles vão olhar para eles novamente no dia 22. E então a intenção é que na reunião deles, ou seja, na Câmara Municipal do dia 28 de maio, eles encaminhem o pacote para essa diretoria para audiência pública. E Danielle, nós dissemos que pensávamos que poderíamos abrir aquela audiência pública em 5 de junho. Porque acho que eles esperavam devolvê-lo à Câmara Municipal em junho.

[Danielle Evans]: Parece a coisa certa a fazer.

[Alicia Hunt]: Então, vamos anunciar a audiência antes que o conselho municipal a encaminhe, apenas para que dure duas semanas. Mas você verá o pacote. Estará disponível no dia 22, certo? Estou entendendo bem isso. 22, 28. Então, continuamos enviando a você as coisas que saem dos memorandos, e eu encorajo você a lê-los porque isso o ajudará a ficar tipo, ah, é isso que você está vendo. E se você vir algo em algum desses memorandos e disser: não entendo, ou odeio isso, ou tenho uma grande preocupação, por favor, conte-nos imediatamente, porque você pode estar vendo algo em que não tínhamos pensado. Isso é 100% possível. Nós olhamos para isso de uma perspectiva. Você vê as coisas de maneira diferente. Então, definitivamente, deixe-nos saber se você vir algo de que goste, isso é estranho. E talvez todos nós tenhamos pensado que era estranho e então mudaríamos isso. Mas meu objetivo é fazer com que essas coisas aconteçam. Todos têm a oportunidade de vê-los quando estão nas fases iniciais da discussão. E então isso para que quando eles virem na audiência pública, não seja a primeira vez que eles vejam essas coisas. Eles estariam nos memorandos que chegaram até você. E se você quiser fazer perguntas sobre os tópicos desses memorandos em uma dessas reuniões, é por isso que este é um item da agenda. Você pode trazê-lo para a reunião e perguntar sobre isso. E se você preferir se comunicar individualmente ou algo assim, teremos prazer em fazer isso também. Mas na maior parte, as coisas são administrativas. A única coisa que existe, o que eu pensaria, é um importante mudança de zoneamento que pedimos que avançassem agora. E chamou-me a atenção que na maioria das comunidades os edifícios municipais não cumprem as regras de zoneamento. Por exemplo, se você quiser colocar sua prefeitura, sua escola ou seu corpo de bombeiros com diferentes contratempos ou qualquer outra coisa, por qualquer motivo governamental, você realmente não precisa obter uma variação para isso. Portanto, uma das coisas que estamos considerando é que os edifícios municipais sejam tratados como elementos de Dover. Conceitualmente, seria uma seção separada, mas basicamente diria que as regras de zoneamento Eles não se aplicam a edifícios municipais, mas se desencadearem algum tipo de, se forem os desencadeadores de um grande projeto, ainda assim passariam por uma revisão do plano do local. Com a ideia de que gostaríamos de trazer todos esses projetos aqui através de uma revisão da planta do local, mas seria sobre as coisas que todo mundo vê. E se a cidade disser que, por exemplo, para fins comerciais da cidade, achamos que deveria haver uma linha de lote zero no novo quartel dos bombeiros na parte de trás do prédio, isso não é algo para o qual eles precisam obter uma variação, mas sim porque a cidade tem necessidades que substituem o zoneamento da cidade. Então, conceitualmente, é uma mudança, mas também pedi aos consultores que fornecessem algumas informações sobre o fato de que é aparentemente incomum que o zoneamento de Medford esteja sendo aplicado aos nossos edifícios municipais. É isso, e eu acho que essa ideia de uma aprovação administrativa, que coisas que são pequenas, nesse momento, Na minha opinião, esta grande mudança na planta do local da American Beer Hall está em um nível que não teria simplesmente desencadeado uma aprovação administrativa direta, mas poderia haver níveis que seriam aprovações administrativas. No momento, se eles quiserem mudar a localização de uma árvore ou uma faixa de pedestres por algum motivo, ou algo assim, eles não poderão fazer isso sem voltar ao tabuleiro. E deve haver algum nível de capacidade para aprovar administrativamente alterações ao nível do pessoal. Isso é algo em que consultores e advogados precisam trabalhar. Como definimos isso? E como decidimos isso? Acho que isso vai acontecer nesta rodada e veremos isso simplesmente porque continua sendo uma dor de cabeça. então Mais alguma coisa, Danielle, que você acha que eu deveria mencionar sobre tudo isso?

[Danielle Evans]: Acho que é tudo o que está programado para este primeiro. As mudanças do PDD, você ia tentar passar nessa rodada?

[Alicia Hunt]: Poderia ser. Então, para sua informação, Jonathan Silverstein, que é o advogado que nos ajudou com muitos dos PDDs, é o advogado que foi contratado para ajudar com as mudanças de zoneamento. Então, enquanto você nos ajuda a levar esses projetos através do processo de licenciamento, Ele, a equipe, identificou coisas que eram estranhas, desconfortáveis ou confusas do ponto de vista jurídico. E então eu estava tentando descobrir isso para fazer algumas recomendações. E uma delas poderia ser combinar o PDD e a autorização especial. para que um projeto obtenha seu PDD. Isso também não precisaria de uma licença especial porque agora era um projeto adequado. Você precisaria de uma revisão do plano do local. Então, você apenas mudaria níveis semelhantes de legalidade e duas rodadas de edital para o mesmo projeto em dois conselhos, esse tipo de coisa. Eu estava verificando isso e voltarei com algumas recomendações para a próxima semana.

[Danielle Evans]: E através da cadeira, alguns desses processos pelos quais passamos, como se vocês tivessem experimentado o quão desajeitados eles são. Então eu acho que outras coisas são desajeitadas. Deixe-nos saber. E é como se, até você fazer isso, você não soubesse que há um problema com isso no zoneamento.

[Paulette Van der Kloot]: Então 22 de maio é o primeiro, é mais uma prefeitura. O que eles estão fazendo naquela reunião?

[Alicia Hunt]: Espere, ainda estou olhando, desculpe, o calendário. Assim, o dia 22 de maio será nas Câmaras Municipais e no Zoom.

[Danielle Evans]: É esse subcomitê?

[Alicia Hunt]: Sim, é o comitê de planejamento e zoneamento da Câmara Municipal. Desculpe, eu estava enviando isso. E na verdade os agendamos para vários meses durante os próximos um ou dois meses. Então, se for de alguma ajuda. É chamado de comitê de planejamento e licenciamento do conselho, e não está claro para mim se é realmente um subcomitê. ou se for como um comitê do todo, ainda não está no calendário, mas vai acontecer. Já agendamos com a Câmara Municipal. Se desejar que lhe enviemos as datas que já agendamos com eles para nos encontrarmos também em junho, teremos o maior prazer em fazê-lo.

[Paulette Van der Kloot]: E isso é só para nos ajudar, porque o pacote não vai voltar. Então, estou tentando descobrir as tarefas que temos pela frente. 22 de maio é uma reunião.

[Alicia Hunt]: E isso é uma reunião do conselho, mas se você visse isso, isso realmente o prepararia para tudo o que virá neste pacote do conselho. A Câmara Municipal reúne-se apenas uma vez por mês em julho e agosto. E por isso temos tentado transmitir preocupações para levar estas mudanças adiante, para que o conselho possa votar em junho, antes de entrarem nas férias de verão, sobre algumas dessas mudanças. É assim que é...

[Paulette Van der Kloot]: É no dia 28 de maio que receberemos o pacote que nos será enviado para as alterações de alteração de zoneamento. E então eles vão querer de volta antes de 5 de junho, você diz?

[Alicia Hunt]: Não, dia 5 de junho é a reunião deste conselho. Oh sim. 5 de junho. Então a gente tem que fazer isso, Danielle, a gente tem que olhar a propaganda disso. Isso está chegando até nós muito rapidamente. Então, dia 5 de junho é a reunião deste conselho. E eu gostaria, ah, sim, que a prefeitura estivesse aqui. Então eles têm dois encontros, nos dias 11 e 25. Então, na verdade, este pode ser um bom momento para trazer isso à tona. Este conselho se reúne na primeira e terceira quartas-feiras. A terceira quarta-feira de junho é a décima nona. A Prefeitura está fechada, o quê? Hum, eu não entendi.

[Danielle Evans]: Fale mais tarde. Estou olhando meu calendário. Geralmente temos uma agenda completa planejada para o ano.

[Alicia Hunt]: Bem.

[Danielle Evans]: Não nos encontraremos no dia 16 de junho. Isso porque é o primeiro e o terceiro, exceto conforme indicado. Tudo bem. Então não estamos, não é 26 de junho.

[Alicia Hunt]: Muito bem, quando estávamos conversando com os consultores eles esperavam que pensássemos que se esse conselho precisasse não aprovar na primeira vez e prorrogar seria no dia 19 de junho porque não estávamos pensando nisso. Para que eu pudesse voltar à prefeitura antes do dia 25. Mas acho que meu sentimento é que se o conselho prestar atenção a essas coisas que estão por vir, talvez assistir à 22ª reunião, as mudanças que ocorrerão no dia 5 não deveriam ser grandes pensamentos. Esta é considerada a fruta mais fácil e mais fácil de alcançar. E que quando tivermos as grandes ideias, precisaremos de várias reuniões para pensar e resolver as coisas. Isto é como um trabalho de preparação. E as câmaras municipais estão revisando-o tantas vezes que, quando você devolvê-lo, eles estarão prontos para aprová-lo. E eu realmente disse a eles que o momento apropriado para fazerem alterações é no início do processo, antes de obtê-las. E que depois que eu voltar de você, se eles acharem que precisam fazer grandes mudanças, será porque você mudou algo que eles, você sabe, gostam desse tipo de vaivém. Você deve ver a versão com a qual eles se sentem confortáveis, pois são eles que trabalham com os consultores para desenvolver este material. E se algum de vocês quiser ir a essas reuniões, Pode, desde que não haja quórum, certo? Vou perguntar ao Jonathan se você quer vir, se quer participar. Isso ajuda? Não tive a intenção de entrar em detalhes sobre isso, mas acho que é útil explicar para onde as coisas estão indo.

[Paulette Van der Kloot]: Não, está dando contexto para mim. Não tenho certeza sobre os outros membros do conselho.

[Danielle Evans]: Obrigado. E esse é o nosso próximo encontro. Então isso te dá um pouco de preparação.

[SPEAKER_00]: E enviarei um e-mail sobre isso para lembrá-lo. Mas não poderei comparecer à próxima reunião. Tenho outra disputa de trabalho naquela quarta-feira.

[Danielle Evans]: Sim.

[SPEAKER_00]: Sim, coloquei no convite da agenda que não pude comparecer. Mas se você quiser que eu lhe envie um lembrete por e-mail, ficarei feliz em fazê-lo.

[Paulette Van der Kloot]: Isso é verdade. Então recebemos no dia 28 de maio e nos encontramos no dia 5 de junho. Por isso, nos reuniremos para discutir as recomendações da Câmara Municipal para enviá-las a você. É assim? Bem.

[Alicia Hunt]: Bom. Cada zoneamento deve ir à Câmara Municipal para ser encaminhado para audiência pública. Você faz uma audiência pública sobre isso e depois envia para eles e eles fazem uma audiência pública sobre isso e é aí que eles votam. E não quero que você pense que todos se sentirão apressados ​​dessa maneira, porque acho que haverá mais reuniões depois que serão muito mais complicadas e achamos que realmente precisaremos de algumas reuniões para trabalhar, para que os consultores venham trabalhar nelas. E vamos confirmar isso, mas tenho certeza que planejamos a presença do consultor no dia 5.

[Paulette Van der Kloot]: Obrigado. E há alguma outra atualização dos membros do conselho? Alguma outra pergunta que você tenha para os funcionários da cidade? Bem, só quero dizer que, obviamente, agradeço muito a todos vocês, mas tenho que agradecer especialmente ao Peter pela maneira como ele capturou essas condições. Porque eu olho e é como se estivesse tateando. E estou tentando capturá-los sozinho neste sentido. E é como, ah, você os leu de novo. Eu digo, espere, não é isso que eu tenho. Então, eu realmente aprecio sua diligência em obtê-los.

[Peter Calves]: Sem problemas. Estou feliz por poder ajudar.

[Paulette Van der Kloot]: Bem, dito isso, o ponto final é uma moção para encerrar.

[Peter Calves]: Muito emocionado.

[Paulette Van der Kloot]: Segunda moção para encerrar a sessão. Segundo. Peter Cowles, chamada. Peter Cowles.

[Peter Calves]: Chance.

[Paulette Van der Kloot]: Ari Peixeman. Sim. Pam Mariansky. Sim. E eu, Jackie McPherson. Eu sou um sim. Obrigado a todos.



Voltar para todas as transcrições